Le temps de commémoration

As part of the King’s College London’s Arts and Humanities festival, this year entitled “Underground”, our French Content Editor Sarah Jones attended a panel on Stuart Brisley and Maya Balcioglu’s Cenotaph Project which also included contributions from Tony White and the French Department’s Sanja Perovic and Johanna Malt as chair. Translation by Tereza Pazderova. English original available…

Une relecture du canon français: Foucault, le pouvoir et le sexe

In the second of the continuing series “French Thought and the French”, our French Content Editor Sarah Jones examines the impact that Michel Foucault’s theory has had on how the French canon is read and perceived. This series will analyse how French Philosophy has sent shock waves throughout post-war society, dramatically re-shaping French national and cultural identity. Translation by Christina Veira-Barry. English original available…

¿Puede ser que un texto se traduzca a una fotografía?

Hispanic Studies student Joanna Smart recently attended a translation workshop ‘Translation Games’, based around a poem by Serbo-Croatian poet Vasco Popa. The discussion in the workshop opened her mind to alternative views and possible methods such as how to translate between different creative mediums.La traducción permite que un texto se entienda no sólo en el…